Форум » Маджестия » Большая ярмарка возле Северных ворот Лангории » Ответить

Большая ярмарка возле Северных ворот Лангории

Ishytori: Огромное скопление яток, ларьков, тележек с товарами и много чего еще похоже на небольшой самостоятельный городок. Множество переулков и торговых рядов выводят на небольшие площадки, на которых зрителей развлекают бродячие артисты, или уводят в трущобы, где находиться иногда просто опасно для жизни. Здесь можно купить и продать почти все, что душе угодно. Сюда сьезжаются как самые богатые купцы Урлории, так и местные деревенские, желающие продать то, что выросло на огороде. Одно лишь отличает эту ярмарку от остальных: здесь нигде не найдешь гадалок или предсказателей судьбы. Ведь Лангория - центр религии Илно, и братья Ордена Разящего Меча, облаченные в белые одежды, всегда готовы устранить угрозу, исходящую от еретиков и язычников. Ярмарка проводится каждый месяц и длится неделю.

Ответов - 246, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Kuroinu: Из увлекательнейших глубин седьмого тома Эргу вырвал женский голос. - О, здравствуйте. Нет, конечно я не против - ведь это общественное место. - она быстро сгребла в кучку все книги, освобождая место на столе - вдруг две присевших за столик девушки захотят заказать трапезу. - Прошу простить, если мои книги мешают вам я их уберу.

Arrow: Наконец почувствовав под собой опору, Рея расслабилась, откинулась на стуле и уставилась на свои руки, лежащие на столе. В голове было абсолютно пусто. И как она раньше справлялась с психологической нагрузкой? У нее противно засосало под ложечкой в левом боку, от чего он поежилась и обняла себя за живот. Потом спохватилась и попыталась принять как можно более невозмутимое выражение. Девушка, увлеченно читавшая книгу, что-то сказала. Звук чужого голоса вернул Рею к действительности. Она не услышала ни слова, но по тому как, та стала отодвигать книги, она поняла, что девушка вовсе не против их присутствия. - Ммм... Не беспокойтесь, это нам не мешает. – Рея попыталась улыбнуться. Им нужно было составить дальнейший план действий – бежать или прятаться? А может их вообще никто не узнает? В конце концов, в переулке было темно, да и сбежали они довольно быстро. В той стороне, откуда они пришли, послышались крики. А вскоре показалась стража, направляющаяся прямо в их сторону. Рея внутренне сжалась, но произнесла довольно ровным голосом: - Кажется, это очень увлекательная книга. Вы не против, если я посмотрю?

Arsaia: Все внимание Арси в первые минуты разговора с незнакомкой было сосредоточено на том, чтобы спрятать то, что больше всего привлекало внимание – лук и фрайха. Первый был благополучно укрыт плащом и приставлен к спинке стула, а второй, устав от беспокойного дня, мгновенно заснул, свернувшись калачиком на коленях Арси, и был накрыт углом плаща Реи, которая пыталась каким-то невероятным усилием воли завязать разговор с девушкой, на голову которой они так неожиданно свалились. «Все будет хорошо.. главное держать себя в руках и не делать глупостей.. хотя куда уж больше.» - Подумала Арси и, улыбнувшись, повернулась к девушке с книгой. – Извините за беспокойство.


Ishytori: - Смотри, как бы твой случай не привел меня куда не надо, - Джа пристально поглядел на Халку. - Если ты меня обманул, ничем хорошим это для тебя не кончится. На этом Кирисито отвернулся от мага, давая понять что разговор закончен. Он уже хотел зайти в гостинницу, как на улице послышался топот ног. Торговец обернулся, внутренне готовясь к сражению со стражниками. Однако к гостиннице подбежал всего лишь мальчик в церковных одеяниях. - Госпо.. дин... Кири.. сито!.. - пацан еле переводил дыхание. - Вам срочное сообщение! От господина Мирианда! На лице мужчины что-то резко изменилось. Не говоря ни слова, он схватил мальчика за ухо и потащил за собой в переулок, подальше от Халки.

Kone: - И куда может привести случай. - Халка пробормотал себе под нос, и ухмыльнулся. Зайдя в гостиницу он принялся искать Рими. Не обнаружив ее в своей комнате он вышел в коридор и позвал: - Рими ты тут.?

Tsuki: Рими выскользнула из комнаты мага и побежала на кухню отвоёвывать последние булочки. Немного поспорила с кухаркой, какой аппетит следует называть неумеренным, а какой - здоровым, и как раз поднималась с подносом булочек к Моргану, когда услышала голос Халки. - Здесь я.

Kone: Халка обернувшись уставился на поднос. И вспомнил что собирался пойти в бар пообедать. Хотя вкус пиши не доставлял уже никакого удовольствия, есть было нужно хотя бы немного, а много было просто нельзя. - А это, когда отнесешь. - Он показал рукою на поднос. - Сделай пожалуйста двенадцать кукол, я тут материал прикупил. - Халка тряхнул сумку, в которой были материалы из лавки старьевщика. - Особо стараться не надо, это для научных целей, а не на продажу. Я сумку в комнате оставлю. - Халка достал из сумки какую то тряпицу, и переложил ее в карман накидки. - Да и как только первая кукла будет готова, сразу дай ее мне, желательно побыстрее. - Тут он, еще что-то вспомнил. - Кстати, как там пациент? Это ему? - Он кивнул на поднос.

Kuroinu: - Да, конечно, читайте сколько будет угодно. - Эрга пододвинула книги поближе к говорившей и снова уткнулась в чтение.

Tsuki: - Наш больной идет на поправку. Булочки для него. - Рими взглянула на сумку в руках Халки. - Куклам лица делать?

Kone: - Хм, почему бы и нет. - Халка задумался, как будут соотноситься лица кукол, к личностям в них заключенным. - Это, будет даже интересно. Ладно не буду задерживать, а то булочки стынут. - Халка усмехнулся и пошел в комнату чтобы положить туда сумку.

Tsuki: - Будет сделано, - Рими присела в шутливом реверансе. Она без стука вошла в комнату мага и поставила поднос на стол. - Вот. Все, что смогла отвоевать на кухне. У них в принципе уже скоро обед будет, так что, я думаю, вам хватит до него продержаться, господин Морган. Вас ведь так зовут?

Kone: Халка зашел в комнату, положил сумку с материалами на постель, и о чем-то задумался. Так, он простоял минуты три, потом решительно кивнул головой, видимо приняв какое то решение, вышел из комнаты. Он спустился в низ в вечную полутьму бара, но вместо того чтобы занять столик, прошел сразу на кухню. Встретив возмущенный взгляд кухарки, он в недоумении остановился, и вопросительно посмотрел на нее. Кухней в этом заведении заведовала сестра бармена, в шутку ее называли тетушка Матильда. Матильда была дамой в возрасте, с довольно пышными формами, еще не растерявшая всю свою красоту, чему многие удивлялись, учитывая ее пристрастие к алкоголю. Халка, твою мать, ты чего ребенка так распустил. - Кухарка приняла позу, руки в боки, как будто отчитывала нерадивого школяра. - Это гдеж это виданно, со мной спорить, по поводу питания. Халка понял в чем дело, и расхохотался. - Хаха, ты себя то в молодости вспомни. - Он иронично подмигнул ей и уселся на стул стоявший возле буфета. Халка с Матильдой были знакомы уже очень давно, он помнил еще молодую тетушку. - Ну что, тебя накормить, зеленый - Тетушка сменила гнев на милость, и вернулась к свему шутливому тону. Халку она за бледность кожи всегда называла зеленым. - Да не откажусь. - Халка не вставая, со скрипом, передвинул стол к столу, и подперев локтем голову наблюдал как тетушка Матильда суетилась на кухне. Вскоре еда была готова, хотя обычной едой это было назвать сложно. Тарелка мясного бульона, немного сильно разваренных овощей, да два яйца в смятку. Тетушка хорошо знала Халку и возможности его желудка, который не воспринимал тяжелой пищи. Поставив на стол тарелки она пристроилась напротив облокотившись рукой об разделочный столик, и некоторое время наблюдала как Халка неспеша поглощал скудный обед. Потом она заговорила: - Нехорошие слухи ходят. Тут давеча драка какая то была, так вот, отец ордена говорят очень разгневан, рвет и мечет. Теперь все братья вместе с стражей на ушах ходят, притоны переворачивают, еретика ищут. - Тетушка проницательно посмотрела на Халку, тот перестал есть и слушал. - С утра сюда заходили, с братом моим разговаривали. Он их успокоил, посторонних у нас нет, все постояльци приличные люди. Они вроде успокоились, только как с притонами покончут, всеравно заведение по солидней проверять начнут. Не хорошие дела это, ой не хорошие. - Нехорошее. - Халка кивнул головой, и продолжил трапезу, с задумчивым видом. В конце концов он расправился с едой, и отодвинув тарелки посмотрел на тетушку. - Спасибо за угощение. До вечера время у нас есть? - Думаю есть. - Тетушка посмотрела в потолок прикинув что-то в уме. - Ярмарка большая, до вечера они мож и не управляться с поиска ми то. - Понятненько. - Пробурчал себе под нос Халка. - Да кстати можеш выделить мне комнату в чулане на два часа, самую темную. - А как-же. - Тетушка кивнула. - Приходи минут через сорок, я тебя проведу. - Замечательно. - Халка фамильярно взял руку тетушки, и в поклоне поцеловал ее, пародируя манеры дворянства. - И что бы я без вас делал. После обеда Халка поднялся на верх к себе в комнату.

Arrow: - Благодарю – Рея подняла книгу на уровне лица и стала, скосив глаза, следить, куда идет охрана. К счастью, она прошла мимо и даже не взглянула в их направлении. Рея вздохнула с облегчением. Опять это чувство паники. Рея была зла на себя за это. Она всегда считала свое умение сохранять самообладание своим лучшим качеством, а теперь оно ее подвело. Рея посмотрела на текст книги – куча имен и названий. На обложке значилось «Путешествий по Урлории». Кажется, что-то такое ей доводилось читать, но она особенно не вникала в суть. Многое из того, о чем рассказывалось в исторических книгах, было ложью и догадками. И зачем вспоминать прошлое, лучше жить текущим днем. Из-за угла снова выбежали стражники и направились в том же направлении что и предыдущие. Что-то слишком много народу их ищет. Возможно, не они одни были причиной общего волнения.

Arsaia: Арси пододвинулась к подруге и устало положила голову ей на плечо. - Что будем делать, Рея? - тихо спросила девушка. - Не думаю я, что все так просто. Тебе тоже кажется, что дело не только в.. - на секунду задумавшись, пытаясь подобрать слова для описания той ситуации, в которой они оказались, продолжила - мм.. в нашей маленькой проблеме, но и есть что-то еще?

Arrow: Рея улыбнулась. Им опять пришли на ум одинаковые мысли. - Возможно. Надо проверить в чем дело. Мне это не нравится - ответила Рея листая книгу. - Может сходишь посмотришь? Ты проворней меня. Я присмотрю за Киром.

Tsuki: Пока Морган, кивнув, занимался булочками, Рими сходила за сумкой с материалами для кукол. Она решила поделать их в компании молодого мага - и не так скучно будет, и больной под присмотром. Просто связать куклу было легко, но вот лицо... "И зачем я только спросила про эти лица?" - корила себя Рими, гадая как будет лучше это самое лицо смастерить. В конце концов остановилась на простом варианте, нарисовала черным карандашом чисто символически глаза, нос и рот. Кукла получилась бесполая, лысая и довольно страшная, но в нее же не дети играть будут. И потом, Халка сам сказал, что качество не важно. К этому времени Морган уже дремал. И девушка понесла "игрушку" аптекарю. - Надеюсь, так сойдет?

Kone: Халка сидел в комнате за грубо сколоченным письменным столом, и писал в огромной толстой тетради с кожаным переплетом, когда Рими зашла, и отвлекла его от этого занятия. - А, да. - Халка немного рассеяно взял куклу, и быстро оглядев ее положил на стол рядом с тетрадью. - Да все просто замечательно, спасибо. - Он одобрительно улыбнулся. - Ну что-же, чем скорее тем лучше. - Халка встал, из за стола, забрал куклу и вышел из комнаты. Он направился примяком к Матильде, которая проводила его в погреб. Он заперся там, предварительно наказав Матильде говорить всем кто будет его искать, что он ушел гулять на ярмарку.

Ishytori: Возвращался в таверну Джа злой как черт. Все его планы насчет сбора душ благополучно срывались, а все из-за одного идиота который... Тут Кирисито прекращал вспоминать, ибо из-за одной мысли хотелось вышибить первые попавшиеся на пути двери. Не найдя Халку ни у себя в комнате, ни в комнате больного, торговец вихрем слетел вниз и едва не врезался в Матильду. - Где этот старный хрен Халка?! Мне он нужен здесь и срочно!

Kone: Матильда, от неожиданности чуть не уронила огромную салатницу. - Ну зачем же так кричать, заикой сделаете ейбогу. - Она поставила салатницу на стол и вытерла о передник руки. - Халка, он. - Она задумалась чтобы сказать, правду, или то, что наказывал Халка. Всетаки она решила сказать правду. - Халка сейчас занять, он в погребе, но туда нельзя. Если хотите может подождать я думаю скоро он закончит.

Ishytori: - У меня нет времени ждать! Самое важное, чем сейчас он может заниматься - это мое дело!! - и, не обращая внимания на Матильду, Джа широким шагом поспешил к погребу.

Kone: - Ее, эй любезный. - Можно было только удивляться проворству тетушки Матильды, которая несмотря на свой возраст и габариты проскользнула вперед, и перегородила Джа дорогу. - А нука стой. - Голос тетушки изменился, с любезного, и в нем появились железные ноты хозяйки заведения. - Вы соображаете что вы делаете. - Она перешла в моральное наступление. - Халка там черти знает чем занимается. Может вы его сейчас прервете, и тут все в ад провалиться. -Она перевела дух. - Если у вас совсем мало времени, оставьте ему письмо. Я передам. Перо и бумага есть в парадной. На записи постояльцев. - Она кивнула, в противоположную погребу сторону. - Потом принесите письмо мне, я ему передам.

Ishytori: Джа некоторое время смотрел на перегородившую ему путь Матильду. Стоило признать, что тетушка выглядела внушительно. Помедлив несколько мгновений, торговец сдался. - Хрен с тобой. Напишу ему письмо. Только если не передашь - пеняй на себя: даже из-под земли достану. Вернувшись в парадную, Кирисито получил обещанное перо и бумагу и размашистым почерком написал записку. Он прекрасно понимал, что в открытую ничего писать не стоило, так что на бумаге остались такие слова: "Халке. Появились срочные дела, требующие моего немедленного вмешательства. Мое дело ведешь пока сам, как разберусь со всем - присоединюсь. Только попробуй улизнуть за это время - найду и прирежу, не задумываясь. Джа" Вручив свое "письмо" тетушке Матильде, торговец ушел из таверны. Уже через час он во весь опор сказал по равнинах Фанвала, направляясь на север.

Arsaia: Арси украдкой посмотрела на их новую знакомую, увлеченно читавшую толстую книгу, и, по всей видимости, не обращавшую на них никакого внимания. - Ладно, сейчааас схожу. – Протянула она с напускным нежеланием в голосе, внутренне предвкушая веселую прогулку по ярмарке. – Тооолько хотела на твоем плече поспать… Тихонько погладив спящего фрайха она перенесла его на колени Рее – Кирос сонно посмотрел на девушек, потянулся и снова зарылся в плащ. - Видимо, и лук придется оставить… - такая перспектива ей не нравилась – ни фрайха, ни лука – прекрасно, особенно на ярмарке полной вооруженных стражников и бандитов, убивающих людей в подворотнях. – Скоро вернусь, закажи мне что-нибудь, хорошо? Арси встала и быстрым шагом направилась в сторону торговых рядов, помахав рукой Рее и Киросу на прощание. «Надо выяснить, что здесь происходит,… а лучший способ это…» - девушка резко развернулась и пошла в сторону выхода с ярмарки.

Arrow: Рея оглянулась в поисках официанта, но, как назло по близости никого не было. Но на соседнем столике слева от нее лежало оставленное меню, и та попыталась до него дотянуться, однако, с Киром на коленях, это оказалось почти невыполнимо. Последний недовольный тем, что спальное место вертиться и ерзает, резко вскинул крылья, болезненно ткнув кожистыми крыльями девушке в живот. Рея, потерев ошибленное место, поглубже укутала его в плащ, надеясь, что он там не задохнется. Девушка с надеждой перевела взгляд на свою соседку: - Гхм... Вы не желаете что-нибудь заказать? Наверно стоит представиться, меня зовут Рея, а мою спутницу Арси. - Она произнесла это как можно громче.

Kuroinu: Из глубин последнего, пятнадцатого, тома Эргу буквально выдернула одна из подсевших недавно девушек. Второй видно не было. "Мастер говорил мне быть осторожнее с незнакомцами, неважно как они выглядят...." - Нет, благодарю Вас, мне не хочется ничего. - "А может она стесняется позвать официанта? Или у нее нет денег самой заказать себе поесть хотя она очень голодна? Мастер говорил всегда быть доброй к людям, неважно кто они..." - Но я могу угостить Вас чем-нибудь, если желаете. Моё имя Эргальза Шураок, приятно с Вами познакомиться.

Arrow: "Кажется, я слишком навязчиво это сказала, теперь она, наверняка думает, что я напрашиваюсь на бесплатный обед..." - Что вы не стоит! Но благодарю за предложение - право, Эргальза интересовала ее все больше и больше. Выглядела она как девушка из богатой семьи, это Рея сразу смогла вычислить, взглянув на одежду собеседницы. Но этот формальный тон! Рея невольно стала говорить под стать Эргальзе, будто они находились на званном ужине или приеме. Вдруг, ее примут за невежду. - А вот и официант! - Она призывно помахала девушке, убирающей грязную посуду. Когда та, подошла, заказала рыбу с гарниром для Арси. - Только принесите позже, минут через 20. И графин с чем-нибудь прохладительным на троих.

Ishytori: Булочки оказались очень вкусными, а после завтрака-обеда начало опять клонить в сон. Организм для выздоровления требовал много отдыха, так что, пока Рими делала какие-то странные куклы, Морган задремал. Примерно после полудня Рильке стало хуже. Вместо нормального сна магу начал сниться какой-то бред. Температура поднялась, на лбу выступил пот, дыхание участилось. Все указывало на то, что магические раны так просто не проходят.

Kone: Халка вышел из погреба, и вяло поплелся на кухню. Его донимали, желание пить, и чувство крайней усталости. Обряд "Удержания души" со стороны выглядел, проше простого. Что может быть сложного, в том, чтобы поместить душу собирающуюся покинуть этот мир, в куклу используя привязку, например кровь жертвы. Но все было не так просто, как может показаться на первый взгляд. Добравшись до кухни, он сразу же потребовал воды, Тетушка молча вручила ему письмо, и Халка залпом осушив кружку воды, устроился поближе к окну, и начал его читать.

Tsuki: Рими заметила, что что-то не так с больным, когда доделывала 5 куклу. Она так увлеклась этим занятием, что про Моргана и забыла. Тот лежал бледный, часто дышал и бормотал что-то несвязное. Лоб был горячий. Быстренько вытерев лицо мага мокрым полотенцем, Рими побежала на поиски Халки. В комнате его не было. Она спустилась вниз, в зале аптекаря тоже не было, она к кухарке, с которой спорила утром на счет булочек. - Тетушка! Не видели Халку? Срочно нужен!

Kone: - Я тут. - Халка оторвался от чтения письма, и выбрался из удобного закутка, образованного стеной, окном, и комодом для посуды. - Что случилось?



полная версия страницы