Форум » Обитель ангелов » Скрипты к Count Cain » Ответить

Скрипты к Count Cain

Okami: Вот, собственно, ищу скрипты к 11-13 томам Каина. На англицком. Нигде такие не пробегали?

Ответов - 157, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Okami: Ayveren На здоровье, Айверен-сан :)

Saphrau: Господа! Вот спустя почти два года со своего последнего появления в этой теме задаюсь вопросом: а как все-таки обстоят дела с переводом Каина?.. Не знаю, ценная ли это информация, но вот тут ссыль на то место, где лежат сканы всех томов с первого по тринадцатый (постраничные сканляции 1-7 томов в английском переводе и сканы разворотов 8-13 томов в китайском (!) переводе с английскими скриптами - за исключением куска Morticains daughter, который не переведен). Русский перевод кусками-урывками нашла только до середины 7 тома Т_Т

Okami: Saphrau Судя по всему, никак... Я таки раздобыла себе почти все скрипты и чудесные японские сканы 6-13 томов. Если интересно, поищу ссылку. Одно время на www.chouneko.net был разговор, чтобы за нее взяться. Но по ходу пока не созрели...


Saphrau: *с надеждой в голосе* Okami, а где, где вы раздобыли ~чудесные~ ~японские~ сканы?..

Saphrau: За ссылку буду просто век признательна!

Okami: Saphrau Разрешаю стукнуть себя в глаз за ложные надежды :((( Я качала здесь, но сейчас все ссылки уже протухли :((((( Не знаю, будут ли перекладывать. Возможно еще найти что-то в этом ЖЖ-сообществе: http://community.livejournal.com/free_manga/tag/count+cain

Saphrau: Ы-ы-ы-ы-ы!!! Т_Т Ничего не работает, ничегошеньки... абидно, млин...

Saphrau: Эх... А сканы были правда хорошего качества? А в первых главах шестого тома они были какого размера, не подскажете?..

Okami: Все сканы были разрешением 880 на 1400.

Saphrau: А-А-А-А-А!!!!! Ну почему мир полон несправедливости?.. А я уж всерьез подумывала над тем, чтобы взяться за перевод... А те сканы, которые мне удалось раздобыть, даже переводить не хочется - маленькие и корявые

Okami: Увы, так уж сложилось :(

Aminya: Здравствуйте! Я на сайте уже довольно давно, но вот всё хронически не хватало времени зарегиться. Так вот. Если есть сильное желание увидеть эти сканы, то я без проблем могу их выложить на каком-нибудь бесплатном хостинге (желательно хостинг мне посоветовать, я в этом деле совершенный неофит). Count Cain - манга, которой хочется поделиться. *Почти рекламный слоган * Касательно качества картинки, то вот пример странички Все вместе - довольно увесистый архивчик метров на 500. Сорри если что не так - мой первый пост

Saphrau: Aminya!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Я буду просто целовать песок, по которомы Вы ходили, если Вы и в самом деле выложите эти сканы!!!!!! Ах!.. *^.^* Так-с, хостинг, хостинг... Надоть подумать... Честно говоря, я и сама в них не шибко разбираюсь - может, можно воспользоваться rapidshare или mediashare?.. Кажется, они все неплохие... ...Не, честно говоря, от Вашего альтруизма мну просто прослезилсо... Я бы хотела заполучить эти сканы до дрожи в коленках, правда-правда...

Okami: Вставлю-таки свои пять копеек... Ну, с высоты нажитого опыта и все такое :))) Если с точки зрения закачивающего, мне, например, больше всего http://www.mediafire.com, http://www.savefile.com и http://www.turboupload.com нр-цца :)) Чудят они у меня меньше (а у кого-то, может быть, больше). Практика показывает, это дело сугубо индивидуальное <_<

Aminya: Спасибо за рекомендации. Я, как неофит, попробую всего понемножку. Сразу скажу что это вторая часть истории Каина ака "Дитя Бога" тома 6-13 соответственно. К сожалению первых пяти томов в нормальном качестве в природе не существует Вот первый том (он же шестой): http://www.savefile.com/files/1383915 И седьмой том: http://rapidshare.com/files/92343098/God-Child-02_07.rar.html Остальные будут немного позже. Приятного просмотра

Saphrau: О-о-о, у меня просто слов нет, чтобы выразить то огромное человеческое АРИГАТО, которое буквально распирает меня изнутри!.. Сканы великолепны!! Aminya, буду с нетерпением ждать продолжения - надеюсь, Вас не очень затруднит выложить всего GodChild'а Okami, огромное спасибо за участие! ... Я открыла шестой том и просто прослезилась - Каори Юки, определенно, жжот! Не поленитесь, загляните в главу Mad tea party - там на странице 24 кусок газетной заметки, а в "пузыре" дается "перевод" - что-то касательно загадочного убийцы девушек... Но вся штука в том, что в самой газетной статье фигурирует имя Кауров, а также упонминаются Турция и Северный Ирак!!!

Saphrau: Эм-м... Я надеюсь, никто не возражает против ма-а-альенького обсуждения кое-каких моментов из манги?.. ^^ Не понимаю: на 101 странице 7-го тома (обложка к 4-й сцене эпизода "Кости бабочки") - совершенно обалденный Каин в кимоно, если я ничего не путаю... А почему на нем Иезуилов крест?.. О_о

Okami: Saphrau пишет: А почему на нем Иезуилов крест?.. О_о Каин злодейски ограбил доктора в темной подворотне Шутка :) Вообще же, я тут хочу взять на себя смелость развеять-таки многолетнее и практически повсемесное заблуждение по поводу имени вышеозначенного доктора, вызванное, скорее всего, тем, что "Каина" до конца мало кто читал, тем более с оригинала... Так вот, звать доктора - Изабель :)

Saphrau: Изабель?.. О_О Огось... Но ведь вроде катаканой его имя пишется как "дзи-за-бэ-ру" (стр.167 6-го тома), т.е. выходит нечто вроде Jizabel. Неужели это и есть Изабель?.. Это ведь женское имя... О.о''' Кстати, в англо-русском словаре имен нет ни Jezebel, ни Jizabel, да и вообще ничего похожего...

Okami: Saphrau пишет: Но ведь вроде катаканой его имя пишется как "дзи-за-бэ-ру" (стр.167 6-го тома) Ага, "дзи-дза-бе-ру"... И выходит, что это, с поправкой на нихонское и англицкое произношения, вернее всего Изабель. Ибо суровая реальность оказалась такова, что имя у доктора должно быть женским :)

Saphrau: суровая реальность оказалась такова, что имя у доктора должно быть женским :) Его назвали женским именем?.. О_о Бедный мальчик!.. Тот-то он все время появляется под другими именами... (шутко)

Lina: Просвятите о чем манга, а то как-то интересно стало (и чувствую себя полным валенком :)) Второй вопрос: вот это http://www.animaxis.com/en/shop/product.asp?pf%5Fid=110302&sku=110302%2D00 оно или нет и если не оно, то что тогда такое.

Aminya: О, как оживилась тема! Хорошо, хорошо *довольно потирает руки* Вот со временем выложу все тома, надеюсь, тогда пообсуждаем во всех деталях. Потому что в доступных 1-7 томах затрагивается лишь вершина айсберга. На сем умолкаю, опасаясь наспойлерить и испортить удовольствие от прочтения это замечательной манги. Спасибо за адресованные мне благодарности, но определенная доля из них должна быть переадресована Okami, с легкой руки которой я когда-то стала счастливой обладательницей этих файлов. Saphrau кстати, со мной можно на "ты" Бедный мальчик!.. Вы пока ещё не представляете, насколько! Надеюсь, со временем правда об Изабеле будет доведена до широких народных масс, и он наконец-то будет фигурировать под своим законным именем В общем, читаем восьмой том о злоключениях дяди Нейла и о коварных и изощеренных планах невесты Рифа: http://rapidshare.com/files/92859298/God-Child-03_08.rar.html Кстати, если у кого-нибудь есть скрипты на английском ко второй части 8 тома "Дочь могильщика", буду премного благодарна. Я её сама до сих пор не прочитала, только картинками любовалась

Aminya: Lina, да это та самая история о Каине. Дело в том, что манга "Граф Каин" выходила двумя этапами: 1. "Сага о Каине" - тома 1-5. Потом Каори Юки ушла ваять AS, после окончания которого снова вернулась к Каину и выпустила тома 6-13 (или 1-8 по новой нумерации) под общим названием "Дитя Бога" Просвятите о чем манга О, манга очень интересная, если вам нравятся темные готические истории о ядах и скелетах в шкафу, включающие в себя много высокоангстовых сцен и высокую смертность среди героев. Это если кратко. Ну а подробнее, вам сюда: click here

Lina: Aminya пишет: Дело в том, что манга "Граф Каин" выходила двумя этапами: Меня смутило, что там вообще цифра 5 написана O_O Aminya пишет: Lina, да это та самая история о Каине. Вот и отлично, можно будет томик заказать для пробы. :) Спасибо за подробный ответ.

Saphrau: Aminya пишет: со мной можно на "ты"Нивапрос, будем на "ты"! Вы пока ещё не представляете, насколько! Да нет, в общих чертах уже представляю - имела удовольствие лицезреть скрипт. Бедный доктор!.. Гм... Однако с именем забавно вышло) У меня все еще язык не поворачивается обозвать его Изабелью (или Изабелем?.. ), Иезуил уже стало как-то привычно, да и, ИМХО, ему подходит... Ну да ладно.О, манга очень интересная, если вам нравятся темные готические истории о ядах и скелетах в шкафу, включающие в себя много высокоангстовых сцен и высокую смертность среди героев. Это если кратко. Ну а подробнее, вам сюда: !!!!!!!!!!!! Я полчаса пацталом от этой рецензии валялась! Аффтар, однозначно, жжот!!! XD Особенно порадовало про пэйринг "Доктор Дизраэли - Г.К." LOL Кстати, если у кого-нибудь есть скрипты на английском ко второй части 8 тома "Дочь могильщика" Вот у меня, например, точно нет Сама очень хотела бы их достать... А есть ли у кого-нибудь скрипт/перевод эпизода Bloodberry jam (предпоследний в 7 томе)? Почему-то в уже существующих переводах на великий и могучий этого эпизода вообще нет! О_о А может ли кто-нибудь мне объяснить, почему сама манга именуется в англицком варианте "Count Cain"? Меня смущает слово count, ведь в переводе это означает не английский граф. А ведь Каин по логике вещей был очень даже английским, нэ?.. Поэтому, мне кажется, было бы логично перевести название как Earl Cain, то бишь <английский> граф Каин. Или я что-то упускаю?.. О, чуть не забыла! ИМХО, в плане скачивания хостинг mediafire лучше, чем rapidshare - там все время заставляют ждать

Lina: Saphrau пишет: А может ли кто-нибудь мне объяснить, почему сама манга именуется в англицком варианте "Count Cain"? На анимаксе она как раз God Child -Earl Cain Series

Saphrau: На анимаксе она как раз God Child -Earl Cain Series А-а, ясно. Видимо, подобные разночтения - это все те же трудности перевода...

Okami: Saphrau пишет: Тот-то он все время появляется под другими именами... (шутко)Эт верно. Стесняется парень :))) Его и на третьей странице тома, где персов представляют, и все знакомые в основном просто доктором зовут :) Saphrau пишет: А есть ли у кого-нибудь скрипт/перевод эпизода Bloodberry jam (предпоследний в 7 томе)? Вот :) Saphrau пишет: А может ли кто-нибудь мне объяснить, почему сама манга именуется в англицком варианте "Count Cain"?Думаю, это есть исторически сложившееся наименование, почище "Шаорана". Возможно, изначально кто-то так перевел "хакусяку" (который "граф" по-японски), не мудрствуя лукаво, да так и повелось. "Earl" - правильно, а "count" - чтобы быстро и все поняли, о чем речь :))))

Saphrau: Вот :) О, спасибо большое! Щаз почитаем! ^___^



полная версия страницы